
|
It is my
great personal pleasure to invite all of you to Poznań 21-23 May 2010 for the
European Qualifier in free style, Greco-Roman and female wrestling. I would be
honored to host you all in Poznań because we are all devoted to this
wonderful
discipline. |
The
participation in this tournament will give many wrestlers an opportunity to
fulfill their dreams of competing in the First Youth Olympic Games in Singapur.
Also, I
would love all the visitors to enjoy the city of Poznań which is one of the
oldest towns in Poland and to admire
some of the famous tourist attractions.
I do hope
that you will have many unforgettable memories during your staying and that
will visit the city again in the future.
I look
forward to seeing you in Poznań. Krzysztof
Kłosek President
of the Polish Wrestling Federation Member of
the Polish Olympic Committee
Szanowni Państwo,
W dniach 21-23 maja 2010 roku mam zaszczyt zaprosić Was
wszystkich do Poznania na Europejski Kwalifikacje w zapasach w stylu wolnym,
stylu klasycznym i w zapasach kobiet.
Będę zaszczycony goszcząc Państwa w Poznaniu, ponieważ
wszyscy jesteśmy oddani tej wspaniałej dyscyplinie sportowej, a uczestnictwo w
Europejskich Kwalifikacjach pozwoli spełnić marzenia wielu sportowców o
współzawodnictwie w I Igrzyskach Olimpijskich Młodzieży w Singapurze.
Chciałbym również, by wszyscy czerpali przyjemność z
przebywania w Poznaniu – jednym z najstarszych miast w Polsce oraz z
podziwiania jego niezwykłych zabytków.
Mam nadzieję, że wspomnienia z pobytu w Poznaniu będą
niezapomniane i z chęcią będziecie wracać do tego miasta.
Do zobaczenia w Poznaniu. Krzysztof Kłosek Prezes Polskiego Związku Zapaśniczego Członek Zarządu Polskiego Komitetu Olimpijskiego
|